Translate

divendres, de juliol 05, 2013

A REVEURE...



Fa uns dies te'n vas anar i a mi em vas fer retrobar uns records que feia temps que havia perdut.
Eres un home seriós, rigorós i amable, ple d'aquella autoritat que només la gent sàvia aconsegueix.
Em feies classes de llatí, una llengua de la qual jo em sentia molt lluny. Vaig entendre amb tu tot el que en un any d'escola cara no vaig saber aprendre i recordo amb nostàlgia les anades a casa vostra, en un autobús antic, uns dies calorosos de ves a saber quin any.
Quan arribava a casa teva, m'obries la porta amablement, em feies passar al despatx, una habitació que recordo fosca i solemne, i m'apropaves el diari. Era l'època on va sortir l'edició catalana d' El Periódico i mai t'agradava com havien traduït els titulars:
“Ada, mira, llegeix, quin error ortogràfic hi ha aquí?” o “Ada, mira, llegeix, com han traduït aquesta paraula!” i sentenciaves: “És català, sí, però un mal català!”
No cal dir, que jo mai trobava l'errada, que a mi ja m'anava bé tot, que havia d'aprendre tantes coses jo encara...Després començàvem la classe.
Confesso que no havia tornat a reviure aquelles tardes fins que em van dir que te n'havies anat. Allà on siguis, gràcies per dedicar-me un temps, que sí, de veritat, va servir de molt.


Per tots els pares, mares, fills i filles d'aquest món, un dibuix preciós que em va arribar però malauradament no sé d'on. Si algú em pot ajudar...

2 comentaris:

Anònim ha dit...

Si quan marxes d'aquest món hi ha alguna persona que és capaç de recordar-te així és que tot el que vas fer tenia sentit

Anònim ha dit...

Si quan marxes d'aquest món hi ha alguna persona que és capaç de recordar-te així és que tot el que vas fer tenia sentit